Nogmaals luider nu. ‘ME-VROUW!‘
‘Dat is wel een plaats voor gehandicapten hé!!‘
De toon komt bij mij als licht verwijtend over. Ik interpreteer haar opmerking als: Wel?! Betrapt hé! Daar mag jij niet staan hé?!
Ik repliceer rustig. ‘Ja, ik heb een kaart’.
Ik lees ongeloof op haar gezicht. Verwarring. Maar misschien ook enige gêne. Ze stamelt enkele zinnen over hoe de parkeerplaatsen voor gehandicapten niet duidelijk genoeg aangegeven zijn.
Ik ben haar verder geen uitleg verschuldigd. Ik neem een winkelkar en stap steunend op de kar de winkel binnen. Ik voel me onder de loep genomen, haar ogen op mijn lijf priemend. Speurend naar mogelijke ‘manke’menten aan mijn lichaam.*
Het moet bij haar, en bij veel mensen, blijkbaar nog doordringen dat ziekte of handicap niet altijd zichtbaar is. Dat mensen met een handicap niet altijd een rolstoel gebruiken.
Het moet bij haar, en bij veel mensen, blijkbaar nog doordringen dat ziekte of handicap niet altijd zichtbaar is. Dat mensen met een handicap niet altijd (of sommigen nooit) een rolstoel gebruiken.
Soms zichtbaar, maar soms ook #onzichtbaarziek. Not all disabilities are visible.

* Ik ben op zoek gegaan naar de etymologie van het woord mankement, maar ben niet veel wijzer geworden. Eerst dacht ik dat het misschien te maken had met ‘manken’, en vond het daarom een mooie woordspeling. Maar misschien houdt het meer verband met het Franse ‘manquer‘ = iets wat ontbreekt, tekort komt.
Wie er meer kan over vertellen, ik hoor het graag!
Een gedachte over “Onzichtbare ‘manke’menten op de parking”